Quote:
|
Originally Posted by Darwin Jones
I´m Sorry, I don´t speak Turkish. I'm just a fan of that movie, and I was curious to know all those signs. 
|
Honestly, that is sooo 
.
I wish there would be more Turkish/Ottoman material around. It also shows that there are so many facets in "Indiana Jones" still to explore and lay bare by the crowdsourced hub/pub that is The Raven.
Quote:
|
Originally Posted by Stoo
Archaeos, you're just a fountain of interesting information! 
|
Nah, just a coincidence. Plus trying to redeem myself here as I gained
so much knowledge from you all on the world of Indy while lurking around here.
Quote:
|
Originally Posted by Stoo
Wasn't it Atatürk who also made it illegal to wear a fez in Turkey? Therefore, Sallah shouldn't be wearing one in 1938? 
|
That's an interesting point to discuss

!
You are of course correct! Atatürk banned the Fez, but he approached this in two (nowadays funny-sounding, but societally very effective) steps:
In line with his ideas for the Turkish Republic that he proclaimed in 1923, he first made it mandatory for civil servants to wear solid headwear — as opposed to a turban, which was the local headgear in the Ottoman Empire. This still allowed wearing the Fez. He also set out wider rules what to wear in public state-owned places (like universities, offices, etc., and train stations).
As second step, in 1925, he declared that "...[a] civilized international mode of dress [is to be adopted], including a headdress with a brim; this I wish to say openly. The name of this headdress is a ‘hat´..."
This then banned the Fez across Turkey.
Now to Sallah: Sallah is of course Egyptian, i.e. not a citizen of the Turkish republic but of what was then the Sultanate-Kingdom of Egypt were the Fez was allowed and popularly worn. As a traveller from abroad, he was free to wear whatever he wanted to wear in Turkey; just like the Arab sheikhs do with their Kandura and Guthra headscarves which you can make out in the background of the mid-centre of the picture posted by DarwinJones.
But there is one more thing:
In the real spring and early summer of 1938 (when I naïvely assume LC takes place), İskenderun and Antakya were located in the Sanjak of Alexandretta, part of French-mandated Syria, another oddball Sultanate-Kingdom in which Fezes were allowed and commonly worn. This makes the multitude of Fezes on the platform realistic.
But towards the end of 1938 (after our four heroes presumably would have already left the area), Atatürk power-brokered political change for this region that was mostly inhabitated by Turks: He played a clever hand with the French and had the republican Hatay State declared, autonomous if not quasi-independent from Syria. A Kemalist reform was immediately kickstarted there, which allowed a smooth "friendly" incorporation of Hatay as a province into Turkey just a year later. This of course included banning the Fez for all the local populace.
So this means that LC showing general Fez-wearing in Alexandretta - with Sallah's looks not raising an eyebrow or easily marking him as a foreigner - is correct; but general Fez-wearing (and a Syrian Sultan meddling in regional politics proper) in
Hatay is not correct - except for Sallah who would then clearly be seen as a traveller from abroad.
Quote:
|
Originally Posted by Darwin Jones
It is difficult to read the signs of the images I have. It is possible that these ads have written what you say. Maybe when the Bluray was be released could be clarify these words!
|
Yeah, that is definitely something to analyse when the Blu-ray Disc edition comes out..:
1) 'Kah
vehane' would be correct to mean a local "coffee house" or "café", in the Austrian or French sense.
'Kah
yehane' would clearly be an error on part of the LC crew.
2) 'Çayhane' looks correct, and means "tea house" but not in the English tea-shop understanding.
3) 'Kahvesi' on the side arch of the wooden porch means the original Turkish "coffee" brew, and is just an advert for the drinks on offer. Maybe on the opposite side of the wooden porch (not visible from this camera perspective), there is another sign equally just saying 'Çay' for the original Turkish "tea" brew. If I would be the owner, I would have put the signs on my place like that
