TheRaider.net
 

Go Back   The Raven > Beyond the Films > General Indiana Jones Discussion
User Name
Password

View Poll Results: How are you interested by this project ?
I am interested, and I can help to translate some parts 1 100.00%
I am interested, and I can help to check some translated parts 0 0%
I am interested, but I don't want / can't help 0 0%
I am not interested 0 0%
Voters: 1. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-28-2016, 06:15 AM   #1
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
Indiana Jones - a Historical Guide + a translation project (French -> English)

Hi, I would tell you about my current project : the publication of a book that review the 1908-1920 Indy period with an historical analysis.
It's a French book, but it would be publish under license CC By-Sa, so anyone could translate it and do anything else with it.
I let you the link to the Indiegogo campaign : https://www.indiegogo.com/projects/i...que/x/13799855 (yes I choose this plateform because of its name)
and a preview of the book :


244 colored pages
hardbook cover

You can also visit the dedicated pageon my blog (still in French) : https://jeromeverne.fr/indianajones/
jverne is offline   Reply With Quote
Old 08-28-2016, 05:07 PM   #2
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
That sounds very interesting. What do you mean by a "historical analysis"?
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2016, 01:27 AM   #3
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
Thank you !

Each story is treated like this :
- Basic informations (Original title, type, length, etc.)
- short introduction
- summary of the story
- historical analysis, that means a sort of lesson about the facts mentionned or shown in the story and if necessary some "truth recovery" (if the story made some mistakes about history)
- sometimes, bibliography and filmography
- pictures, especially pictures of the real men and women that inspire the characters in the story.
jverne is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2016, 12:41 PM   #4
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
Sounds very cool. I just wish I read French so I could actually read it. Will you only be doing Young Indy episodes, or will you also be covering the novels (including original French novels), comics, journal entries, games, etc. set during that time?
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2016, 12:53 PM   #5
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
All that is set during this time : TV episodes, novels (including French novels, of course), comics, short stories (actually there's only one), the excerpt from Last Crusade.
But I don't talk about the game "Instruments of chaos" (because it's not historical at all), neither the Journal entries (because everything inside for this period is already in the other medias).
jverne is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2016, 12:25 PM   #6
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
Actually, there are grail diary entries during this time period that aren't just rehashes of The Last Crusade. There are also some news clippings in The Lost Journal of Indiana Jones and The Greatest Adventures of Indiana Jones about historical incidents during this time period (like the Lusitania).

I've never played Instruments of Chaos, so I'm not very familiar with it. Why is it "not historical at all"? In any case, the NES game The Young Indiana Jones Chronicles includes a mission that I think is original to the game that takes place in a gas factory. Will you cover that mission?

As for short stories during this time period, there are more than just the story in the Young Indy magazine. They aren't officially licensed, but they've been professionally published and sold for years without ever receiving a "cease and desist" letter from LFL's lawyers:
"Professor Peaslee Plays Paris," in Tales of the Shadowmen 9: La Vie en Noir; set in 1910 and 1911, with one of the main characters being the Iron King from the Young Indy novel Gypsy's Revenge
"The Mark of the Red Leech," in Harry Dickson vs. the Spider; set during 1916 when Indy is a private (although the text mistakenly says 1914 instead of 1916)
"Justice and Power," in Night of the Nyctalope; set in July 1917, although this is hard to square with Remy's assignment as a spy during this time

There is also some role playing game material in this time period (Magic & Mysticism: The Dark Continent). Will you be covering it as well?

Finally, don't leave out the adaptations. Some of them (especially the "choose your own adventure" books) include a lot of original story material set before the episodes they adapt. I don't know if that's true of the original German adaptations (those originally written in German, rather than German translations of English adaptations), since I don't read German.
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2016, 02:02 PM   #7
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
You learned me something. I have never heard of the short stories you mentionned.

I actually took the list made by DBIrish on another thread.

About the games, the choose your own adventure, the diaries and Journal entries, I didn't plan to include them because they're not stories (not really). Maybe I am wrong.

I've never played Instrument of Chaos, but the summary I've read seems not to lay on any historical basis.
I didn't known the NES game.

I didn't know what you say about the adaptations, but I think the result would be the same.
I don't speak german either. But the German novels take place later.

You can what it looks like here : https://jeromeverne.fr/indianajones/...torique-12-15/
jverne is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2016, 02:34 PM   #8
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
DIrishB's timeline is very good, but it doesn't quite have everything. I've tried to point out to you the material he excluded during the timeframe you're focusing on.

I wasn't referring to the German novels by Hohlbein, but rather the German adaptations of Young Indy episodes. Mike Thompson wrote several of these in German for a German publisher. I don't know if he includes any extra original scenes or not, since I don't read German.

Many of the English adaptations do contain original scenes, though. For example, Safari Sleuth contains an original scene set before the "British East Africa" portion of "Passion for Life". The "Choose Your Own Adventure" adaptations of Young Indy episodes also contain original scenes. Yes, you have to ignore the paths through the books that contradict the episodes, but many of those books begin before the episode's beginning and have original scenes before you start choosing your own path. Those extra original scenes shouldn't be ignored (it would be like ignoring the new "bridging scenes" filmed for the "tv-movie" versions of the Young Indy episodes).
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2016, 02:50 PM   #9
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
Quote:
Originally Posted by Plaristes
(it would be like ignoring the new "bridging scenes" filmed for the "tv-movie" versions of the Young Indy episodes).
I ignored them Actually, in France, the series is still broadcast as in 1992, with Old Indy bookends. The DVDs doesn't exist in a French version. But it doesn't matter because I think the new montage was a mistake : problems of rythm and of temporal consistancy (Russian summer in January ?). So I haven't seen all the bridging segments, only some of them.
But I understand what you say. Now, I want to read that scenes (but I think these books doesn't exist in French).

Thank you for the examples.
jverne is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2016, 07:43 PM   #10
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
I just watched a playthrough for Instruments of Chaos on youtube (link: https://www.youtube.com/watch?v=btVotaKFt6M). I don't see anything there that is "not historical." It's not based on any particular historical event, but I don't see anything that couldn't have happened during World War I.
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 08-31-2016, 01:03 AM   #11
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
That's what I wanted to say about Instruments of Chaos.
jverne is offline   Reply With Quote
Old 10-29-2016, 02:31 PM   #12
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
The book has finally come out !

Some pictures :
























The Young Indiana Jones Chronicles, and the books with Young Indy, give an important place to History. I wanted to know how true are all of these stories, thats why I made this book.

https://jeromeverne.fr/
jverne is offline   Reply With Quote
Old 10-30-2016, 02:30 PM   #13
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
Cool! I just wish I could read French.
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 10-31-2016, 10:41 AM   #14
Edward The Head
IndyFan
 
Edward The Head's Avatar
 
Join Date: May 2005
Location: Maryland
Posts: 399
That's pretty cool, and something I had thought about doing at one point. I had even gotten a few books to start the research but didn't get past that point. Glad someone did, even if it is in French.
Edward The Head is offline   Reply With Quote
Old 10-31-2016, 12:58 PM   #15
Indyfan82
IndyFan
 
Join Date: Apr 2001
Posts: 145
Awesome work! What a cool project! As a fan of The Young Indiana Jones Chronicles and history (and Indiana Jones in general, of course)- this would be very interesting to me to check out. Too bad I don't know French. If you are ever able to do an English translation, that would be great to know.
Congratulations on getting the book published!
Indyfan82 is offline   Reply With Quote
Old 01-09-2017, 01:57 AM   #16
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
Hello,
Sorry, I didn't see your latest messages.
Thank you !
An English translation could be a possibility, but not alone (because English is not my first language). Maybe I could start a crowdsourcing project (that means everyone could help to translate)...
jverne is offline   Reply With Quote
Old 01-30-2017, 01:52 AM   #17
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
A translation project for a book (French -> English)

I have already present my book Indiana Jones : An historical guide in another post, written in French (because I'm French), about the historical facts behind the Indiana Jones stories.
(Moderators can move this thread under the other one if they want to ; I created this one to create a poll.)

I was wondering if an English version could interest you. As I'm not an native English speaker, I can't do it alone. Nonetheless, I can build a crowdsourced translation project and give some help. If some native English speakers are interested, we could write an English version of this book. As the book is published under license CC By-Sa, the translation would be published under the same license.
jverne is offline   Reply With Quote
Old 01-30-2017, 11:47 AM   #18
Plaristes
IndyFan
 
Plaristes's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere
Posts: 259
How would a crowdsourced translation work? Wouldn't you need people who are bilingual (French and English)? In any case, I would love for there to be an English version of this book.
Plaristes is offline   Reply With Quote
Old 01-30-2017, 12:24 PM   #19
Z dweller
IndyFan
 
Z dweller's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: The old colonel was right - but he never even got close...
Posts: 382
Stoo could do it.

Just saying...
Z dweller is offline   Reply With Quote
Old 01-30-2017, 03:32 PM   #20
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
A crowdsourced translation works as on Wikipedia : everyone can contribute, everyone can correct mistakes, etc.
In the world of publishing, for a (professional) translation, a correct result can only be get if the translator's native language is the one he translates to.
But of course, everyone can help, especially bilingual people, you're right. But for the last checking, a native english speaker would be necessary.

These crowdsourced project could be like this : http://ij.jeromeverne.fr/the-curse-of-the-jackal/

Quote:
Stoo could do it.

Just saying...

Stoo ? Do you read us ?
jverne is offline   Reply With Quote
Old 02-01-2017, 03:14 PM   #21
Stoo
IndyFan
 
Stoo's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Neuchâtel, Switzerland (Canadian from Montreal)
Posts: 7,932
Quote:
Originally Posted by Z dweller
Stoo could do it.
Absolument, je voudrais t'aider, Jerome.

Absolutely, I would like to help you, Jerome, but you are selling this book so money is involved. We would need to discuss an arrangement because I'm very busy these days and would request some kind of compensation.

Being bilingual (and the son of an English teacher), I am qualified.

The idea of this book is 'right up my alley' so it would be great to have it translated. Too bad you abandoned your video series.
Indiana Jones Chronicles : History behind the stories [videos]
Stoo is offline   Reply With Quote
Old 02-01-2017, 03:45 PM   #22
jverne
IndyFan
 
Join Date: Jan 2015
Location: France
Posts: 18
I contact you in MP, Stoo.

I abandonned my video series because : 1) it was very time-consuming, 2) I was not totally satisfied of the result, 3) there was a very small audience
jverne is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 01:50 AM.