Short Round grown up.

Attila the Professor

Moderator
Staff member
Just listened to the scene. Ugh. Now I don't know what to think. Anyone have the script that the printed and sold afterwards, the one that conforms to the actual film?
 

Henry W Jones

New member
Attila the Professor said:
Just listened to the scene. Ugh. Now I don't know what to think.

I just played like 10 times and I pretty sure it's "You listen to Short Round more, you live longer". With his thick accent it sounds a little like "Suwamu". I also just did a search on Suwamu and someone pointed out if that is the proper dialog it might be Shorty's real name but I think not because it sounds too much like "Short Round more" and honestly it just plain makes more sense. Why confuse the audience buy giving Short Round another name or throwing in a random name like Suwamu. It just does not make sense.

<img src="http://farm7.static.flickr.com/6062/6074713139_8594919cf1.jpg" width="500" height="368" alt="0330chewbacca"></a>

This Does Not Make Sense
 
Henry W Jones said:
I just played like 10 times and I pretty sure it's "You listen to Short Round more, you live longer".
Sorry Henry, I couldn't disagree more vehemently!

There is no doubt whatsoever Shorty says "So Wah Mu," NONE!

What ever it means, where ever it comes from is in question, but those are the words spoken.

As mentioned, the subtitles on the original DVD release say Suwamu.

6077648796_a6f2716ed7_z.jpg


Stoo said:
...the Suwamu reference. I have always imagined this to be a reference to one of the gods/spirits that Shorty constantly *talks to* in the "Doom" novel. If you want the background on Short Round's character, the best place to start is the novel...

A reasonable deduction...


...even if the novel reads different!:hat:
 
Last edited:

Montana Smith

Active member
Rocket Surgeon said:
Sorry Henry, I couldn't disagree more vehemently!

There is no doubt whatsoever Shorty says "So Wah Mu," NONE!

What ever it means, where ever it comes from is in question, but those are the words spoken.

As mentioned, the subtitles on the original DVD release say Suwamu.

...

A reasonable deduction...


...even if the novel reads different!:hat:

In the novel the line reads:

"Bad news. You listen to Short Round, you live longer."

Since the novels are expanded from a draft of the script, this would appear to be the line that Shorty was meant to be speaking.
 

Henry W Jones

New member
Rocket Surgeon said:
Sorry Henry, I couldn't disagree more vehemently!

There is no doubt whatsoever Shorty says "So Wah Mu," NONE!

What ever it means, where ever it comes from is in question, but those are the words spoken.

As mentioned, the subtitles on the original DVD release say Suwamu.

6077648796_a6f2716ed7_z.jpg




A reasonable deduction...


...even if the novel reads different!:hat:

No need for apologies. I still think the subtitles are wrong. My subtitles said the same as your screen shot but I hear, "Short Round More". What does it mean then?

<img src="http://farm7.static.flickr.com/6204/6077506129_3d587ef611.jpg" width="500" height="368" alt="0330So Wah Mu"></a>

Montana Smith said:
In the novel the line reads:

Quote:
"Bad news. You listen to Short Round, you live longer."

Since the novels are expanded from a draft of the script, this would appear to be the line that Shorty was meant to be speaking.

This makes more sense anyway.
 

Henry W Jones

New member
Henry W Jones said:
No need for apologies. I still think the subtitles are wrong. My subtitles said the same as your screen shot but I hear, "Short Round More". What does it mean then?

I ran it through Sound Forge which is an audio editor for those of you who don't know. After playing with the clip a bit It does sound a lot like "listen to So Wah Mu, You leave Lanka. So I am retracting this statement. I think you are right Rocket.

I still agree with the rest

<img src="http://farm7.static.flickr.com/6204/6077506129_3d587ef611.jpg" width="500" height="368" alt="0330So Wah Mu"></a>

Montana Smith
In the novel the line reads:

Quote:
"Bad news. You listen to Short Round, you live longer."

Since the novels are expanded from a draft of the script, this would appear to be the line that Shorty was meant to be speaking.

Henry W Jones said:
This makes more sense anyway.
 
Montana Smith said:
Since the novels are expanded from a draft of the script, this would appear to be the line that Shorty was meant to be speaking.
I'll post the volume of book ≠ script ≠ film arguments later, (sigh)...but the bottom line is: Short Round says so wah mu.

Henry W Jones said:
I still agree with the rest
What else is there?

The Drifter said:
What the Hell does it even mean?
One of the reasons why Indy is so cool...who knows?

It's yet another mystery to solve...one far more interesting than the riddle of the switchblade ripped pants.
 

Henry W Jones

New member
Rocket Surgeon said:
What else is there?

That it does not make sense and it's confusing to the audience so should have been "Listen to Short Round you live longer" That's What.

That may be the line kid....

<img src="http://farm7.static.flickr.com/6069/6080405640_19d967fcbb.jpg" width="500" height="299" alt="Fedora"></a>

But it doesn't mean I have to like it.
 
Henry W Jones said:
That it does not make sense and it's confusing to the audience...
I think it makes all the sense it needs to, and maybe it's better this way.

Seems like it was to be some kind of recurring "joke" in the film, so the question is: was it to be an I told you so joke or a "screw listening to the gods...(we're in this mortal peril)" listen to little ole me instead.

Maybe you remember the story Spielberg told about feeding lines in English and gestures to the Mayapore shaman, (Marhan?)?

He had to do the same for Shorty, and a simple explanation was that he flubbed the lines but it was the best take and they used it anyway. I can't think of any reason he said Lanka other than it was a mistake and he was thinking Sri Lanka and not Mayapore, (whichwas a name they created after filming anyway, I think )...
 

Montana Smith

Active member
Rocket Surgeon said:
Maybe you remember the story Spielberg told about feeding lines in English and gestures to the Mayapore shaman, (Marhan?)?

He had to do the same for Shorty, and a simple explanation was that he flubbed the lines but it was the best take and they used it anyway. I can't think of any reason he said Lanka other than it was a mistake and he was thinking Sri Lanka and not Mayapore, (whichwas a name they created after filming anyway, I think )...

That makes the most sense. It supports the suggestion that the line he was meant to be saying was: "You listen to Short Round, you live longer."
 
Montana Smith said:
That makes the most sense. It supports the suggestion that the line he was meant to be saying was: "You listen to Short Round, you live longer."

Which, in turn, makes perfect sense in light of no forthcoming information on any So Wah Mu/Suwamu in asian culture.:hat:
 

Montana Smith

Active member
Rocket Surgeon said:
Which, in turn, makes perfect sense in light of no forthcoming information on any So Wah Mu/Suwamu in asian culture.:hat:

For the sake of eliminiation, here is a list of Shorty's gods from James Kahn's novelization:

Chao-pao, the lower god, He-Who-Discovers-Treasures
Naga the Dragon-King
The Monkey-God Wo-Mai
Madam Wind, Feng-p'o, the Celestial Being
The God of the Door of Ghosts
Huan-t'ien, the Supreme Lord of the Dark Heaven
Lei-Kung, Lord of Thunders
Tien-Mu, Mother of Lightnings
Hsienpo
Ying-t'ai



None of them could be mistaken for 'So Wah Mu'. But a clipped asian version of 'Short Round' might sound like 'So wah'.
 

Morsoth

New member
It would be great if the next Indy was more darker, like Temple of Doom.

Bring back Short Round and something iconic like the Necronomicon, based on Lovecraft's stories, involving the Cthulhu Statue, the book itself and some weird magic!!! I can dream...!
 
Top